Thursday, November 25, 2010

Wedding Spanish Wording

The Laugh-Il Giornale di Cino e Franco - 2

1935 - continuation and end


Throughout the first part of the weekly, leaves unchanged the Nerbini formula de The Journal of Cino e Franco , which is - as I said in my last post - a little more than a container for the bestseller Lyman Young and collaborators ( Tim Tyler's Luck ). Among the stories of filler, deserves
exploit the unique surreal (even with shades Zavattini) of Jupiter Toppi, I want and the kind of Ceccotondo Fairy Tilliri :



The rhyming is unnecessary octosyllabic: Toppi, although among the older Italian cartoonist (deans are Guido Moroni Celsi and Yambo), master very well the graphic language of comics.


I bothered Cesare Zavattini, probably exaggerating, but there is certainly something Toppi the "neo-realist surrealism " soul - and will do much more to come - the Italian comics of the thirties.



Ceccotondo first resumes and update the iteration of the characters in Corriere dei Piccoli, the other a prelude to even Mandrago of Jacovitti . And, on the other hand, the young Termoli, in 1935, is an enthusiastic reader of the Florentine period.


The most remarkable thing, in this period, however, is the reduction in comics, made by the same author, the novel Ciuffettino of Enrico Novelli, aka Yambo :


Ciuffettino is still a best seller of Fiction for Children, a century after its debut!


Yambo, as we have seen talking about Mickey and de The Three Little Pigs, in this period is very active in both the stables of the main Italian comics. This Ciuffettino comic is very interesting, if less visionary and amazing than robot and green men.



Ciuffettino We will see later, at home Mondadori.




Other Italian comics worthy of note, in this early period are The Gringo of George Scudellari , almost perfectly camouflaged in his "American" style, and the continuation of the adventures of "table" Gian Marco of Carlo Cossio :



But all these things are interesting, perhaps, in the eyes of collectors and scholars of the twenty-first century. Instead today, in 1935, The Journal of Cino e Franco is bought only for the two eponymous heroes. Who, after the adventure with the gorilla, face each other a para-medieval-based rivals love and battles:



I think readers respond well. A few seem to care that the story In the fabled kingdom of the past is essentially a rimasticatura the eternal Flame of Queen Loana , appeared just a year before Mickey Mouse on . It is the first sign of an event that Mario Nerbini certainly can not predict: Although all the years Thirty drawings Nat Edson (thanks, Beka) almost always remain on a high level, are the texts of the stories to move from higher voltage-mythical adventure Under the banner of the King of the Jungle Patrol de and ivory to vicenduole of little thickness, sometimes limping in the plots, which approximate translations nerbiniane certainly do not help. We will reach the point where the head designed by Jupiter Toppi, will offer more thrills comic itself!


Carlo Della Corte, in the preface The sense of great adventure volume Cino e Franco published in 1967 by Fratelli Spada , writes: A writer whom I respect I said a few years a lot fa: «Fu leggendo “Cino e Franco” che percepii per la prima volta il senso della grande avventura: dell’avventura all’aria aperta, nell’Africa selvaggia. E pensare che conoscevo già Hemingway!»

È proprio questo, oggi , nel ’34-’35, il destino comune a una generazione di lettori. Il coup de foudre per Cino e Franco è la scintilla che dà vita, in Italia, al poderoso incendio della passione per il Fumetto. Ma è anche un primo amore destinato a spengersi quasi subito. Di tale delusione, come vedremo presto, testimoniano perfino alcune lettere in redazione.





0 comments:

Post a Comment